Employing of the Poetic Text in Paraphrasing the Koeanic Text

Thumbnail Image
Date
2004
Authors
Wae'l Abdullah Hussein Tahaineh
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
This study tackled with the indication with poetic text in explaining Quranic version .The study consists of a preface and three chapters .The preface talks about the following: (1) Rooting of versions. (2) Interrelation of various versions. (3) Explaining the previous concepts, their indications, and the relations between them now and then. It also talks about following the development and its size. First chapter tackles with studying the indications. It shows linguists’ methods in indication study. It also shows jurists’ methods in textual indications. The term of research goes as the following- studying textual indication method depending on version itself, version mark, version indication and text requirement. Chapter two is about language of poetry and Qura'n. As for language of poetry the researcher discussed various Arab dialects and shared language. The language of Qura'n in this research is related to standard Arabic in addition to the Seven Readings of Qura'n. Finally, the researcher compared between language of poetry and the crown of the previous chapters. Chapter three is about the debatable relation between the version and interrelation in language of poetry and that of Qura'n in Addition to the “Seven Readings and Arab dialects” -a reading in the dimension of indication and “interrelation of versions”. The researcher showed the clear relation between various readings of Qura'n and Arabic dialects. These readings offer a linguistic material which helps us to understand the Arabic dialects. In fact, these readings are the mirror which reflexes both linguistic and dialectic which dominated and was widely used before Islam. Moreover, Qura'n is the most authentic of all references in understanding Arabic dialects. This chapter also shows various contrasts between various readings depending on different views of linguistic experts in the field. Towards the end of this chapter the “interrelation of version” is discussed in relation with various readings and dialects, the researcher found different forms of “Interrelation between versions” which are: a.phonetic. b.Inflection. c.Derivative. d.Grammatical. e.indicatory and styli. The researcher sums up the findings of the study. He wrote down the findings, specially those related to various Readings of Qura'n and Arabic dialectics.
تناول هذا البحث دلالة النص الشعري في تفسير النص القرآني, وتوزعت مستويات البحث على تمهيد وثلاثة فصول, خصص التمهيد لتأصيل النص والتناص, وبيان مفهوميهما, ودلالاتهما, وفي العلاقة بينهما قديما وحديثا, ورصد وقائع التطور ومساحته. وخصص الباحث الفصل الأول لدراسة الدلالات, مبينا مسلك الفلاسفة واللغويين في الدراسة الدلالية, ومسلك الأصوليين والفقهاء في دراسة دلالات الألفاظ. حيث يتم البحث في طريق دلالة النص, من خلال عبارة النص, وإشارة النص, ودلالة النص, واقتضاء النص. كذلك في الواضح الدلالة, كالظاهر, والنص, والمفسَّر, والمحكم. وفي غير الواضح الدلالة, كالخفيّ والمشكل, والمجمل, والمتشابه. كما تناول هذا الفصل دراسة الدلالة في اللفظ المشترك, واللفظ العام, واللفظ الخاص, واللفظ المترادف. كما تم البحث في دلالات المفهوم, كمفهوم الموافقة, ومفهوم المخالفة, ومفهوم التضاد. حيث تم الاستشهاد والتمثيل لكل ما سبق بنصوص قرآنية ومناقشةُ تلك النصوص. أما الفصل الثاني فقد تناول فيه الباحث بالدراسة لغة الشعر ولغة القرآن الكريم, وتركزت الدراسة في لغة الشعر حول لهجات العرب, واللغة المشتركة بوصفها مداخل مهمة لدراسة لغة الشعر. أما لغة القرآن فتم التركيز فيها على دلالة اللسان العربي المبين, إضافة للقراءات القرآنية وموضوع الأحرف السبعة. ثم أجرى الباحث موازنة عاجلة بين لغة الشعر ولغة القرآن الكريم. وجاء الفصل الثالث, الأخير, حيث تناول الباحث فيه جدلية العلاقة بين النص والتناص في القرآن وفي الشعر إضافة إلى القراءات القرآنية واللهجات العربية, وقراءة في بُعدي التناص والدلالة, وذلك في ظل الشاهد الشعري, عارضا للعلاقة الواضحة بين القراءات القرآنية واللهجات العربية, إذ تقدم لنا القراءات مادة لهجية كبيرة تعيننا على تصور اللهجات العربية تصورا أوضح, كما أن القراءات هي المرآة الصادقة التي تعكس الواقع اللغوي واللهجي الذي كان سائدا قبل الإسلام, إضافة إلى أن القرآن هو آصل المصادر جميعا في معرفة اللهجات العربية. وتناول هذا الفصل أيضا وجوه الخلاف في القراءات القرآنية, مستعرضا آراء عدد من القدماء والمحدثين, ثم خلص هذا الفصل إلى مناقشة التناص الذي يمكن ملاحظته بين القراءات واللهجات, مما يمكن إرجاعه إلى تناص صوتي, وتناص صرفي, وتناص اشتقاقي, وتناص نحوي, وتناص دلالي وأسلوبي, وتم تعزيز ذلك كله بأمثلة من القراءات القرآنية واللهجات العربية المختلفة, إضافة لحشد كبير من الشواهد الشعرية المختلفة. وقد أوجز الباحث في الخاتمة نتائج البحث, وسجل استنتاجاته, وما توصل إليه من أحكام يرى أنها الأقرب إلى صواب المعنى, وإلى طبيعة العلاقة بين القراءات القرآنية واللهجات العربية. والله أسأل أن يلهمنا الصواب, وأن يجنبنا الزلل, وأن يجعل عملنا هذا, وكل أعمالنا مخلصة في سبيله, وأن يغفر لنا إن زللنا, أو نسينا, أو أخطأنا, وما أكثر ما نزلّ, وننسى, ونخطئ ... (ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا, ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا, ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين). وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين.
Description
Keywords
Citation